Auflösungen

 

Berens Befragung - Eissmann

 

Anmerkung: Die Quenya-Lektionen, einschließlich der Übungen, werden ständig überarbeitet. In manchen Fällen haben unvollständige Überarbeitungen dazu geführt, dass zwischen Übungen und Auflösungen Diskrepanzen entstanden. Hinzu könnten noch eventuelle Irrtümer meinerseits aufgrund der Übersetzung kommen. Helge Fauskanger hofft, dass er alle Fehler entfernt hat. Falls Sie jedoch Unstimmigkeiten zwischen den Aufgaben und den hier angeführten Lösungen vermuten, downloaden Sie bitte die neueste (englische) Version von der originalen Ardalambion-Seite. Bestehen die Unterschiede auch dort weiterhin, so bin ich (Mail an Webmistress) für Hinweise offen.

 

Lektion Eins

1. Markierung des korrekt betonten Vokals oder Diphthongs:

A. Alcar
B. Alcarë
C. Alcarinqua
D. Calima
E. Oronti
F. Únótimë
G. Envinyatar
H. Ulundë
I. Eärui
J. Ercassë anhören

2.

K. Ohtar: C (ach-Laut)
L.
Hrávë: D (hr als das ursprünglich stimmlose r, später das normale r)
M. Nahta: C (ach-Laut)
N. Heru: A (das gehauchte H, im Valinorischen Quenya ein ach-Laut)
O.
Nehtë: B (ich-Laut)
P.
Mahalma: Im frühen Exil-Quenya wahrscheinlich C (ach-Laut), aber zum Zeitpunkt des Dritten Zeitalters gilt A (gehauchtes H).
Q. Hellë: A (gehauchtes H)
R.
Tihtala: B (ich-Laut)
S. Hlócë: D (die Gruppe hl kennzeichnet ursprünglich ein stimmloses l, später dann ein normales l)
T.
Hísië: A (gehauchtes H) anhören

 

Lektion Zwei

1.

A. Pferde
B. Entweder nur "König", oder "ein König” mit unbestimmtem Artikel, je nach dem, was der grammatikalische Kontext gerade erfordert.
C. das Pferd
D. die Pferde
E. Könige
F. Ein Volk unter einem König.
G. Der König und die Königin.
H. Maiden

2.

I. Tasari
J. Eldar
K. I arani
L. Lier
M. I rocco nu i tasar.
N. Vendë ar tári.
O. I tári ar i vendi.
P. Anar ar Isil (höchstwahrscheinlich nicht i Anar ar i Isil, da im Quenya die Wörter für diese Himmelskörper als Eigennamen zählen und keinen bestimmten Artikel erfordern) anhören

 

Lektion Drei

1.

A. Augenpaar, (ein natürliches Paar) Augen.
B. Zwei Augen (= atta hendi, bezieht sich auf “zwei Augen”, die nur zufällig zusammenhängen, wie z.B. die beiden Augen zweier unterschiedlicher Personen, je ein Auge von einer Person. Die duale Form hendu andererseits bezieht sich auf ein natürliches Augenpaar.)
C.
Zwei Bäume.
D. Zwei Bäume (= atta aldar,bezieht sich auf zwei beliebige Bäume. Aldu andererseits bezeichnet ein Paar zusammenhängender Bäume, wie z.B. die Zwei Bäume Valinors.)
E.
Ein Mann und eine Frau.
F. Die Steine.
G. Böden.
H. Berge.

2.

I. Atta ciryar.
J. Ciryat.
K. Rancu (falls das Beispiel peu „Lippenpaar“ allgemeingültig ist, wird im Fall von paarig auftretenden Körperteilen stets die Endung u benutzt, selbst wenn das Nomen  kein d oder t enthält)
L.
Orontu (da oron “Berg” den Stamm oront- besitzt, tritt ein t im Wort auf; folglich würde die duale Endung eher u als -t lauten)
M.
Andu (Endung  -u bevorzugt, da bereits ein d im Wort existiert)
N
. Aiwet.
O. Atta aiwi.
P. Neri ar nissi. anhören

 

Lektion Vier

1.

A. Ein schwarzes Pferd.
B. helle Augen (hendu = ein natürliches Augenpaar).
C. Drei tote Männer.
D. Schöne Vögel.
E. Eine Königin ist eine mächtige Frau.
F. Die Berge sind groß.
G. Am besten interpretiert als"ein König [ist] mächtig", das Copula wird ausgelassen und als selbstverständlich vorausgesetzt. Es kann jedoch ebenfalls lauten "ein mächtiger König" mit etwas ungewöhnlicher Satzstellung (ein attributives Adjektiv würde eher vor dem zugehörigen Nomen stehen: taura aran statt aran taura).
H. Der Mann und die Frau sind weise.

Zumindest theoretisch könnten die Übungen A, C, und D auch übersetzt werden als "schwarz [ist] ein Pferd", "hell [sind] Augen", "schön [sind] Vögel", mit ausgelassenem Copula wie in Übung G. Doch wenn das Adjektiv unmittelbar vor dem Nomen steht, welches es beschreibt, nimmt man gewöhnlich an, dass es attributiv und nicht prädikativ gebraucht wird. Andererseits kann bei der Reihenfolge Nomen + Adjektiv wie in Übung G das Copula "ist/sind" sehr wohl ausgelassen werden.

2.

I. I ninquë ando.
J. Alta cirya.
K. I talan ná carnë.
L. Minë morë sar ar neldë ninqui sardi.
M. Sailë arani nar taurë neri.
N. I taura nér ar i vanya nís nar úmië.
O. Eldar nar vanyë.
P. Eldar nar vanya lië. (Beachten Sie hier, dass das attributive Adjektiv mit dem Singularnomen lië "ein Volk" im Numerus übereinstimmt, welches es auch beschreibt. Es stimmt nicht mit dem Pluralnomen "Elben" überein wie in der vorhergehenden Übung. anhören

(In den Übungen K, M, N, O, P können die Copula /nar ausgelassen und als selbstverständlich angenommen werden.)

 

Lektion Fünf

1.

A. Die Frau lacht.
B. Der dickste Zwerg isst.
C. Die Königin beobachtet den König.
D. Der größte Berg ist mächtig.
E. Der Mann ruft die schönsten Maiden herbei.
F. Der Vogel singt.
G. Die Zwerge ergreifen die vier Elben.
H. Der mächtigste König ist weise.

2.

I. I nís tíra i analta cirya.
J. I anúmië neri nar firini.
K. I Elda mápëa i parma.
L. Canta neri caitëar nu alda.
M. I assaila Elda cendëa parma (an-saila wird durch Assimilation zu assaila)
N. I aran ar i tári cendëar i parma.
O. I aiwi lindëar.
P. I canta Naucor tírar aiwë.

 

Lektion Sechs

1.

A. Der Mann las das Buch.
B. Die Zwerge aßen.
C. Der König rief die Königin herbei.
D. Eine Frau sang.
E. Die Maiden beobachteten den Elb.
F. Die fünf Pferde lagen unter der großen Weide.
G. Die Sterne schienen.
H. Der Zwerg sah ein Pferd.

2.

I. Nauco hirnë i harma.
J. I Elda quentë.
K. I rocco campë.
L. I aran mellë Eldar (oder ...i Eldar mit dem Artikel, wenn die Phrase "die Elben" sich auf ein paar ganz bestimmte Elben bezieht, und nicht auf das Volk der Elben im Allgemeinen)
M.
Nér tencë lempë parmar.
N. I tári ortanë.
O. I arani haryaner altë harmar.
P. I aran ar i tári tultaner canta Eldar ar lempë Naucor.

 

Lektion Sieben

1.

A. Viele Zwerge besitzen Schätze.
B. Die Sonne wird sich erheben und die Vögel werden singen.
C. Sechs Männer werden das Tor bewachen.
D. Jeder Mensch wird sterben.
E. Alle Menschen sterben.
F. Ein weiser Mann liest viele Bücher.
G. Jeder Stern scheint über der Welt.
H. Der Elb ergreift den Zwerg.

In A, B, E, F und G wird der Aorist gebraucht, um verschiedene "allgemeine Wahrheiten" zu beschreiben, die mehr oder weniger zeitlos sind. In H beschreibt der Aorist eine momentane Handlung ohne Dauer.

2.

I. Ilya Elda ar ilya Atan.
J. I Elda hiruva i Nauco.
K. I rocco capë or i Nauco.
L. I aran turë rimbë ohtari ar turuva ilya Ambar.
M.  I aran ar i tári cenduvar i parma.
N. I ohtar turë macil.
O. Ilyë rávi matir hrávë.
P. Enquë rávi mátar hrávë.

In K beschreibt der Aorist eine momentane Handlung ohne Dauer. In L und N beschreibt er (turë) ein generelles Charakteristikum oder eine "Gewohnheit" eines Individuums: Der König kontrolliert (immer) viele Krieger, der Krieger führt (generell, gewohnheitsmäßig) ein Schwert. In O beschreibt der Aorist eine "allgemeine Wahrheit" über Löwen, im zur Präsensform in P (mátar = "essen [engl.: are eating]"), welche statt dessen die andauernde Handlung ein paar bestimmter Löwen kennzeichnet.

 

Lektion Acht

1.

A. Der Mann hat den Schatz gefunden.
B. Die Löwen haben das Fleisch gegessen.
C. Der König hat die Königin herbeigerufen.
D. Die Frauen haben das Buch gelesen.
E. Die böse Königin hat die sieben Zwerge ergriffen.
F. Du hast sieben Bücher geschrieben.
G. Ich habe gesprochen.
H. Du hast es gesehen.

2.

I. I nér utúlië.
J. I otso Naucor amátier.
K. I seldor ecénier rá imbë i aldar.
L. I enquë Eldar oroitier i otso Naucor.
M. I Nauco unurtië harma.
N. Alaitien [oder alaitienyë] i aran, an i aran elérië ilyë móli.
O. Alantiel [oder alantielyë], ar ecénienyes.
P. Emétienyes.

 

Lektion Neun

1.

A. [Der] scheinende Mond erhebt sich über die Welt.
B. Der springende Zwerg fiel durch den Boden.
C. Ich kann eine singende Maid hören.
D. Ein Mann, ein Schwert schwingend, wird die acht mächtigen Krieger nicht erschrecken. (auf Deutsch eher als Relativsatz ausgedrückt: ein einziger Mann, der ein einziges Schwert schwingt...)
E. Ein Sklave, einen mächtigen Mann ergreifend, ist nicht weise. (wiederum auf Deutsch eher als Relativsatz: ein Sklave, der einen mächtigen Mann ergreift...)
F. Die acht unter den Bäumen liegenden Löwen erhoben sich, denn die Löwen wollten die Männer essen.
G. Ein Löwe kann nicht aufhören, Fleisch zu essen.
H. Der furchterregende Krieger hörte auf, das Volk zu beobachten (oder auch: zu bewachen), denn der Krieger war nicht weise.

2.

I. I nér roitala i Nauco ná ohtar.
J. I aran mernë lelya.
K. I vendë úmë verya cenë i tári.
L. I lálala nissi lender mir i coa.
M. I tolto lelyala Naucor polir hirë rimbë harmar.
N. Úmel() laita i Elda, umil() laita i Atan, ar úval() laita i Nauco.
O. Merin() lelya ter Ambar ar lerya ilyë lier.
P. Veryala nér lendë ter i ando ar mir i oron.

Zu K: Ich kann nicht mit Sicherheit sagen, ob cen- "sehen" auch im Sinne von "begegnen, treffen" gebraucht werden darf. Alternativ könnte man "sehen" = cen- auch in seiner grundlegendsten Bedeutung benutzen, so dass i vendë úmë verya cenë i tári wiederum als "die Maid wagte nicht, die Königin anzuschauen" interpretiert werden könnte.

 

Lektion Zehn

1.

A. Ich liebe sie (Plural) tief [ = sehr, innig].
B. Sie singen schön, wie (die) Elben.
C. Alle neun Tore sind bewacht.
D. Sie wollen es rasch finden.
E. Du besitzt zwei Bücher, und endlich hast du sie gelesen.
F. Ich habe wahrhaftig einen Elb gesehen.
G. Der verborgene Schatz wird nicht gefunden werden [ = wird nicht sein - gefunden]. (Möglicherweise würde die quendische Wendung úva hirna auch das Futur 2 nahelegen: "...wird nicht gefunden worden sein", d.h. eine Bezugnahme auf eine zukünftige Situation.)
H. Sie wollten es nicht tun, denn es zu sehen war ausreichend [reichte aus].

2.

I. Elendientë nuldavë ter i nórë. (Sicherlich haben Sie bemerkt, dass "sind gegangen" durch die Perfektform des Verbs lelya- gebildet wird. Oder haben Sie vielleicht versucht, mittels lelyaina oder ähnlichem ein separates Wort für "gegangen" zu konstruieren? Völlig unnötig...)
J. I hostainë Eldar merner cenitas.
K. Técina lambë umë ve quétina lambë.
L. Lempë ciryar úmer farya; nertë farner.
M. Anwavë pustuvan [oder pustuvanyë] caritas.
N. Lintavë hostanentë i nertë ruhtainë Naucor.
O. Teldavë cenuvalyet ve emériel() cenitat.
P. Umintë merë hlaritas.

Die Wortreihenfolge ist sicherlich etwas flexibel; die Adverbien in M, N und O könnten vermutlich auch dem Verb folgen (z.B. hostanentë lintavë für "sie versammelten rasch"). Vgl. die Auflösung zu I. Doch wenn ein Objekt oder Infinitiv folgt, empfinde ich es irgendwie holprig, es vom finiten Verb durch ein dazwischen gestelltes Adverb zu trennen. Natürlich können Sie auch jederzeit das Adverb ans Ende des Satzes stellen.

...zum Seitenanfang
...zurück zur Übersicht aller Lektionen